《黑神话:悟空》发售两月,Steam平台销量已超2140万份,这一巨大成功引发了全球网友对《西游记》原著的关注。近日,有网友在贴吧爆料称,《黑神话》发售后,维基百科英文版“孙悟空”词条被悄然修改,将大圣的原型错误地标注为印度神“哈努曼”。此消息一出,立即引发了广泛讨论和争议。作为中国文化的重要符号,孙悟空的原型问题一直备受关注,此次词条被改无疑加剧了这一话题的热度。希望相关方面能够尽快核实并恢复词条的准确内容。
楼主在帖子中解释道:原本英文版维基百科上关于孙悟空的词条,只是简略提及胡适曾认为孙悟空原型是印度的哈努曼。然而,鲁迅等其他学者却否认这一说法,他们认为哈努曼的传说并未被翻译引入中国,而是觉得孙悟空原型是无支奇。
而在《黑神话》发售后大概十月份的时候,印度人就已将这段内容编辑为 “现代学者普遍认为鲁迅的说法是错误的。有大量研究证明哈努曼传说传到了中国”,并且声称孙悟空的故事与哈努曼的故事极为接近,相较于其他所有可能的原型,孙悟空都更接近哈努曼。
楼主表示:“大段大段哈努曼如何影响中国和亚洲其他国家,大段大段表明孙悟空原型一定是哈努曼。你去看词条都感觉不像是孙悟空的维基词条,更像是哈努曼的维基词条。”
对此,评论区的吧友们也纷纷表示被印度人的这一行为恶心到了。
其中有玩家科普:虽然中国文化受佛教影响极大,《西游记》也跟佛教强相关,但哈奴曼是印度教的,跟佛教一点关系都没有。
也有玩家补充:“第一本哈鲁曼故事的翻译是清末才翻译的。”
0
0